Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.
这已经是阵风战机第二次事故。
Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.
这已经是阵风战机第二次事故。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者枪林弹雨中倒下了。
Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.
总算老天作好事,带着风巨浪来帮他
忙了。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨始向小船袭来。
À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.
袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连射击。
Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !
这一切都是俘虏脱逃
有利条件,但是,他
风暴雨中所作
冒险尝试最后会怎么样呢?
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,风使他
疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯
大海痛揍一顿!
Le chef de l'État va rentrer cette nuit à Paris, avec le premier contrat de ventes du Rafale.
今晚,总统将带着第一份战斗机购买合同回到巴黎。
Les rafales ont touché un mur sur lequel était peinte une fresque anti-israélienne, et un trottoir.
子弹打到一堵墙上,墙上绘有反以色列壁画,还打到人行道上。
Les hélicoptères survolaient le secteur à basse altitude, tirant des rafales d'armes automatiques et plusieurs missiles.
几架直升机低空飞行,用机枪连
射击并
射几枚导弹。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,出尖锐
呼啸。
Ensuite, elle est revenue à 22 h 35 et a tiré de nombreuses rafales en direction des eaux susmentionnées.
它后来22时35分返回,并
该海区进行了多次扫射。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
2月15日
第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6
,射向直升机。
Les fusils d'assaut entièrement automatiques permettent de tirer plusieurs rafales; une AK-47 peut tirer jusqu'à 600 coups par minute.
全自动冲锋枪可以打许多子弹;AK-47式冲锋枪每分钟最多可打600
子弹。
Lors du premier incident, le 8 février, l'équipage a entendu et vu des rafales de tirs passer à proximité de l'aéronef.
2月8日
第一事件中,机组人员听见并看到炮火射向飞机附近。
Les dommages à long terme causés par les dernières rafales de bombes à sous-munitions lancées par Israël sont difficiles à évaluer.
以色列对该国土地最后一次大规模密集投掷炸弹造成长期损害很难估算。
Deux jours plus tard, une patrouille de police civile de la MINUSTAH a essuyé des rafales de coups de feu à Port-au-Prince.
两天以后,联海稳定团民警乘坐巡逻车
太子港遭到猛烈射击。
L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.
北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇火,
遭到更多回击后下沉。
Le 5 novembre, des rafales ont été tirées de Tskhinvali en direction de postes de contrôle géorgiens près du village de Zemo Nikozi.
11月5日,Zemo Artsevi村居民Alik Gigolaev被身份不明人
Korku 村附近杀死。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
拂晓前几百名以色列士兵和一些坦克进该市以后,空中响起了以色列机关枪
枪声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
false